Comparison

Fily vs DeepL

Both translate documents with AI. They take different paths. Here's the honest comparison so you can pick the right one.

DeepL delivers high-quality machine translation through a clean interface. Document Translation (Pro tier) accepts DOCX, PPTX, PDF, and TXT and returns translated files quickly. It's the best raw MT engine in the consumer space.

Fily is not a raw MT engine. It's a pipeline that runs AI translation plus glossary enforcement, tag preservation, TM respect, forbidden-term replacement, and 8 more QA steps. Backed by a human Account Manager.

If you need a sentence or a casual document translated fast, DeepL wins on simplicity. If you need a CAT-tool file delivered ready-for-client with audit trail and accountability, Fily wins on substance.

Side-by-side

CapabilityFilyDeepL
Workflow modelPipeline with 12-step QARaw machine translation
AI engineFrontier LLM + cacheDeepL proprietary NMT
Translation quality (raw MT)Very highVery high (DeepL)
File formats supported15+ incl. SDLXLIFF, MQXLIFF, TXLF, RTF, scanned PDF, audioDOCX, PPTX, PDF, TXT, HTML
CAT tool support (SDLXLIFF, MQXLIFF, TXLF)Native, dedicated pipelines
Translation memory respectHard pass-through 100/101
GlossaryEnforced (forbidden replaced, preferred verified)Glossary editor (term suggestions)
Tag preservation in CAT filesTag count repair, validationN/A — no CAT files
Scanned PDF (OCR)Dual-backend OCR with auto-fallbackPDF only (native)
Audio / video translation
Subtitles (SRT)
QA pipeline12 dedicated steps, auditable reportNone — raw MT output
QA report deliverableHTML attached to every job
Dedicated Account ManagerEmail support
ComplianceHIPAA-ready, GDPR, on-premDeepL Pro GDPR-compliant, EU servers
APIREST + webhooksDeepL API
Free tierLimited demoDeepL Free + Pro Starter
Pricing modelPer wordMonthly subscription + character cap

When DeepL is the right choice

  • You need to translate a paragraph, an email, or a casual document quickly.
  • You're a non-translator professional who wants high-quality MT without configuration.
  • Your work involves plain text or office documents without CAT-tool formats or strict terminology.
  • You want integration via API into a custom workflow where you'll handle QA downstream.
  • Subscription pricing fits your volume better than per-word.

When Fily is the right choice

  • You're a professional translator or LSP with CAT-tool files (SDLXLIFF, MQXLIFF, TXLF) where tag preservation matters.
  • You need glossary enforcement that mutates output, not just suggestions.
  • Your client requires an auditable QA report attached to each delivery.
  • Your work includes scanned PDFs, audio, subtitles, or other formats DeepL doesn't handle.
  • You need HIPAA-ready handling or on-prem deployment.
  • You want human accountability — an Account Manager who knows your account and can intervene.
  • You're a buyer who wants delivered files, not a tool to translate inside.

The philosophical difference

DeepL is excellent raw machine translation. If raw MT quality on plain documents is what you're optimizing for, DeepL is hard to beat.

Fily is a translation pipeline. The AI step inside uses a frontier LLM — comparable quality. The value is what surrounds it: glossary enforcement, TM respect, tag handling, 12 QA passes, audit reports, and a human AM.

We use DeepL ourselves to draft this kind of comparison page. We wouldn't use it to deliver a SDLXLIFF batch to a healthcare client.

See for yourself.

Upload the same file to both. Compare what comes back.